Ulligators Limeriver Limericks Unlimited

De russiske

Kommentarer til mine Limericks modtages på denne adresse: limericks@ulligator.dk
Henvisninger til bestemte vers sker v.h.a. signaturerne øverst og til venstre, f.eks. B2
Limericks går ofte til kanten af den "gode tone" og tit også videre end det. Hvis jeg i denne samling har fornærmet nogen, er det ikke tilsigtet eller ønsket, men måske uundgåeligt. UE

A B
C D

4











2

Russisk, orgel samt svensk, vores granny,
tusind tak, Nata, Toma og Annie!
Poesi og musik,
herlig aften, vi fik.
Kun ét fradrag til start: akustik.


Vores lærer, Tatjana fra Minsk,
taler sprog: russisk, dansk og lidt finsk.
Som vikar i Arkhangelsk,
lært' hun børnene frangelsk.
Med sin pony hun tisker. På vrinsk.


Syd i Ural en by hedder Ufa,
der er bidende koldt dér, uhuha.
Hvis du fryser om fusserne
skal du købe, som russerne:
Filtgaloscher. Til to, et par par.


Mange ting har Marina os vist.
Kaffen drukket og kiksene spist.
På en hyggelig rundtur
så vi guld, sølv og glasur.
Fin, fin guidning fra kælder til kvist.


1

Rød kongres, 1910, København,
Clara Zetkin, ja glem ej det navn.
Kvindedag, hendes forslag,
(i Sovjet en slags "mors dag").
Verdens kvinder til glæde og gavn.


Wenn aus Russland mein Freund Sabir
ruft mich an und fragt - nachts um vier:
"Willst du reden mit mir?"
schreie ich: "Njet, Sabir",
und "maltjí - ab ins Bett mit dir!" 


Ivan, russisk turist i Alanya,
elsked' tyrkisk bad, (russisk: banja).
Gik derhen klokken fem,
og først sent kom han hjem.
Hassans banja var Vanja snart fan af.


Som på russisk Ivan kaldes Vanja,
kendes Anna ofte som Anja.
Olga tit kaldes Olja,
Nikolaj hedder Kolja,
en spand, por favor, nok España.


A B
C D